The Brazilian Portuguese translation for @forgejo is nearing the 90% mark boosted by the @Codeberg #translathon!
Come join and help out! https://translate.codeberg.org/translate/forgejo/forgejo/pt_BR/?q=state:%3Ctranslated
The Brazilian Portuguese translation for @forgejo is nearing the 90% mark boosted by the @Codeberg #translathon!
Come join and help out! https://translate.codeberg.org/translate/forgejo/forgejo/pt_BR/?q=state:%3Ctranslated
If you want to help with translating my own game projects, I hang out in this Matrix room tonight to answer questions:
Today is the 2nd and last day of the #Codeberg #translathon. A hackathon, but for translations.
I have submitted my 3 game projects #Repixture, #Lazarr! and #Glitch. To my surprise, Spanish got translated very fast for Lazarr!
And I also contributed a bit to other games like #HurryCurry or #Librerama.
German translator meeting starting in our #translathon meeting room at https://lecture.senfcall.de/ott-78d-3o5-z9o
The other scheduled times for today:
14.00 - 17.00 UTC: Knitting our Internet https://codeberg.org/Codeberg/translathon-2024/issues/10
16.00 - 18.00 UTC: #Veloren translation session https://codeberg.org/Codeberg/translathon-2024/issues/11
Thanks to all the contributions for our #Translathon so far. You can help with software #localization into your language, making it accessible to a wider range of users.
Check out https://codeberg.org/Codeberg/translathon-2024/ for more details on how to participate, or join the first scheduled meetups later today, starting at 14.00 UTC.
@Codeberg 's #Translathon is live now until tomorrow evening!
If you want to help translate our project (and the others who partecipate) in your language, you can join the translation party on translate.codeberg.org/project…
We prepared and uploaded most of the screenshots to help your work (coverage is 82% of the strings) or you can try live the app on your phone using one of these download methods:
Codeberg Releases
F-Droid
My APK Repo
For any doubt you can contact us here, or
On XMPP:
xmpp://silkevicious@dismail.de
On fediverse:
libranet.de/profile/silkevicio…
layer8.space/@metalbiker
or here:
codeberg.org/silkevicious
Or you can contact also 0xd9a (the other dev)
On fediverse:
layer8.space/@0xd9a
or here:
codeberg.org/0xd9a
Find all the details here: codeberg.org/Codeberg/translat…
Find the event: codeberg.codeberg.page/Events/…
Thanks in advance everyone who will join! Ride On!
PS we still have our translations repo also on Hosted Weblate but during Translathon will be temporarly locked in order to avoid conflicts. Will be unlocked again after the event.
If you need help with your #Weblate setup, join the #translathon meeting room now.
See https://codeberg.org/Codeberg/translathon-2024/ for all details.
Is anybody using #FluentRS in their #RustLang project? I am thinking about setting it up for the upcoming #CodeBerg #Translathon.
I was thinking of using #GetText but it seems outdated and not very friendly.
Do you hope for better translation coverage in your projects?
Register your project for our #Translathon on October 12 + 13 and translate together with our community.
Find all the details here: https://codeberg.org/Codeberg/translathon-2024#readme
Find the event: https://codeberg.codeberg.page/Events/events/2024/10-12_translathon/
[ES] En la edición de #LatinR2022 @LatinR_Conf tuvimos el honor de organizar un #translatón para traducir R al español y al portugués. Ese trabajo dio sus frutos y queremos compartirlo con ustedes #rstats #rstatsES
[EN] In the #LatinR2022 edition we had the honor of organizing a #translathon to translate R to Spanish and Portuguese . The work paid off and we want to share it with you:
https://github.com/r-devel/r-svn/commit/dd4ed6ffc9b620c7b4a92f8cb9dab9ecc8b5890c