Treasure chest på dansk...
Kalder du det for en skatkiste eller en skattekiste?
Skriv evt hvorfor du foretrækker det ene over det det andet
Boost meget gerne i dit netværk
(Jeg skal bruge det til en titel på en lille pdf fil)
@IO Skatkiste, any day!
@SuneAuken du er vidst i undertal indtil videre, har du lyst til at uddybe hvorfor du foretrækker skatkiste?
Jeg er sandsynligvis bare gammeldaws i knolden, så'n sprogligt. Den nutidige ordbog "Den danske ordbog" har dem næsten ligestillet, men dog med "skatkiste" nævnt først.
@SuneAuken jamen det er jo lige det. Jeg havde først skrevet skattekiste, men jeg så kom jeg i tvivl og slog det op.
Jeg tænkte at skattekiste måske var en københavnsk/sjællandsk variation
Jeg er sådan en slags apex-rovdyr blandt dansklærere, og jeg ville ikke rette hverken "skatkiste" eller "skattekiste" som en fejl. Gør endelig, hvad der falder dig naturligt.
@SuneAuken godt at være at begge dele hermed er dansklærer godkendt